Defiance / Trotz

Photographically I had a bad week. First I lost one of my lens covers, I suspect if fell out of my jacket pocket somewhere along the way and today I couldn’t take pictures, because I the memory card was still in the computer when I reached the place I wanted to take pictures of. Short daylight hours, plenty of clouds and freezing temps don’t help either.

Little splashes of colours like the one shown above in the winter gloom that looks like the photo below keep my spirits up.

Fotografisch hatte ich eine Pleitenwoche. Erst ist mir irgendwo unterwegs ein Objektivschutz aus der Jackentasche gefallen und heute konnte ich nicht fotografieren, weil die Speicherkarte noch im Computer steckte als ich beim Motiv ankam. Der Mangel an Tageslicht und die Kälte machen’s nicht besser.

Aber so kleine Farbtupfer wie oben in einem Winter wie unten, bauen mich wieder auf.

Common Brimstone / Zitronenfalter

These butterflies are rather reluctant models. They usually rest with their wings touching each other in some bush, so only the underside of the wings can be seen and then they simply look white, a little hint of yellow may be visible, but it would be hard to convince someone it was indeed a Brimstone, not a White. So I was very lucky this hungry male patiently posed for me on a sunny day in July on a pink blossom.

Zitronenfalter lassen sich sehr schlecht fotografieren, denn normalerweise sitzen sie nur mit geschlossenen Flügeln still, meistens in einer Hecke und dann sehen sie aus wie Weißlinge, nur manchmal kann man einen zarten, gelben Hauch durch die Flügel schimmern sehen. Deshalb hatte ich echtes Fotografenglück als sich dieser Schmetterling an einem sonnigen Julitag auf einer rosa Blüte von meinem Geknipse nicht stören ließ.

November Colours / Novemberfarben

It’s only been a little more than two weeks since I took another photo of the same place. Winter seems to be approaching fast and the days are already very short.

Es ist erst gut zwei Wochen her, seit in das andere Foto von diesem Uferstück gemacht habe. Der Winter kommt schnell und die Tage sind schon sehr kurz.

October Colours / Oktoberfarben

The fog has gone nowhere for a week now. Some mist will probably stay until March. The photo in this post was taken last week and even then I was frustrated with the haze obscuring the sky and dimming the colours a bit.

Doesn’t this view look like some quiet place in the countryside? I framed it carefully, so you wouldn’t see much of the houses or hear the rush hour traffic behind my back.

Seit über einer Woche sitz ich im Nebel, er wird wahrscheinlich bis zum März nie vollständig vergehen. Das Foto oben habe ich letzte Woche gemacht und da war ich vom Dunstschleier schon etwas genervt.

Wirkt das nicht nach wie ein ruhiges Plätzchen auf dem Lande? Ich hab den Ausschnitt sorgfältig gewählt, damit man die Häuser nicht sieht und den Verkehrslärm nicht hört.

Traces of Urban Wildlife / Spuren städtischer Wildtiere

My clever readers recognized I showed wood chips made by a beaver in my previous post. Beavers are common in this area, even in the city.

The beaver who has been working on the tree shown above is particularly ambitious. I walked past the tree again yesterday and the damage is worse now. If no one puts some wire net around the trunk, like the city gardeners sometimes do, the tree will not last much longer. (If you click on the full sized picture, you can see that the little tree in the background is in a wire net cage.)

Beavers can seldom actually be seen in the city. Once, however, I spotted a rather big one beside a footbridge. It watched tourists in broad daylight.

Meine schlauen Leser haben gewusst, was auf dem Foto im letzten Blogpost war: Biberspuren. Die gibt es in der Gegend öfter, auch mitten in der Stadt.

Hier hat sich ein Biber wirklich ins Zeug gelegt, ich bin gestern nochmal an dem Baum vorbeigegangen, der Biber arbeitet fleißig weiter. Lang steht der Baum da nicht mehr, wenn keiner kommt und ihm eine dieser Drahtgittermanschetten anlegt, die ich an anderen verbissenen Bäumen schon gesehen habe. (Auf der großen Version des Fotos kann man sehen, dass das Bäumchen im Hintergrund in einem Drahtkorb steht.)

Zu sehen bekommt man die Biber nur selten. Aber einmal lag dann doch einer am helllichten Tag neben einer Fußgängerbrücke gar nicht weit vom angefressenen Baum oben und beobachtete Touristen.

Mr and Mrs Blue

These two lovers danced among the weeds and the ruins of a castle when I watched them.

Dieses Liebespaar tanzte zwischen dem Unkraut und den Ruinen einer Burg, als ich es beobachtet habe.

They are Common Blues, the left one is male, the female on the right hand side.

Es sind Hauhechelbläulinge, links das Männchen, rechts das Weibchen.

And didn’t even let go of each other in mid air. I could watch them for minutes, lucky me.

Sie haben einander nicht mal im Flug losgelassen, ich hatte das Glück, sie minutenlang beobachten zu können.

Mr and Mrs Lion

If you think these two should talk about their relationship over a nice, big piece of fresh meat, I agree. They mated a moment later, but it was quite obviously not to Mrs Lions liking, she roared and seemed displeased. A note let visitors know that the lions don’t eat during their mating time.

Wenn ihr denkt, die zwei sollten mal in Ruhe bei einem schönen Stück Fleisch über ihre Beziehung reden, habt ihr sicher recht. Einen Moment später haben sie sich gepaart, aber es schien Frau Löwin nicht recht gefallen zu haben, so wie sie ihn angebrüllt hat. Für die Besucher war ein Hinweis aufgehängt, dass Löwen während der Paarungszeit nicht fressen.

Zoo

This project has been on my wish list for several years now, last week I eventually visited Nuremberg Zoo!

Seit Jahren wollte ich in den Nürnberger Zoo, in der letzten Woche war ich tatsächlich da!

During the sunny five hours I spent there, I saw big animals (mind the tongue!),

Während der sonnigen fünf Stunden, die ich dort verbracht habe, habe ich große Tiere gesehen (man beachte die Zunge!),

rather small ones (red panda),

eher kleine Tiere (Kleiner Panda),

animals that fly

Tiere, die fliegen

and others that don’t.

und andere, die das nicht machen.

I did take a few more photos… I’ll show them when I get around to it.

Ich hab noch ein paar Fotos gemacht… Ich zeige sie, wenn ich dazu komme.

Seeing some of those animals in captivity made me sad, a few habitats were definitly too small for their inhabitants. The butterflies live in a large, tropical greenhouse, probably as close to heaven on earth as a butterfly can get. It was my personal highlight of the day.

Manche der Tiere in Gefangenschaft zu sehen, hat mich traurig gemacht. Einige Gehege waren für die Bewohner wirklich zu klein. Die Schmetterlinge leben in einem großen, tropischen Gewächshaus, vermutlich fast der Himmel auf Erden für einen Schmetterling und für mich das Highlight des Tages.